寫(xiě)作經(jīng)驗談:詩(shī)趣如何煉成

作者:李曉倩(中山大學(xué)中國語(yǔ)言文學(xué)系2017級碩士生)

詩(shī)如果寫(xiě)得天然有趣,則別有韻致。嚴羽《滄浪詩(shī)話(huà)》云:

夫詩(shī)有別材,非關(guān)書(shū)也;詩(shī)有別趣,非關(guān)理也。

他有意識地將詩(shī)材、詩(shī)趣區別于學(xué)識、理趣。關(guān)于詩(shī)趣,南宋魏慶之《詩(shī)人玉屑》所輯“詩(shī)趣”條目下,有“天趣”、“奇趣”、“野人趣”、“登高臨遠之趣”,可知兩宋諸家論詩(shī)趣,或是著(zhù)眼于“趣”的特質(zhì),如“東坡曰:‘淵明詩(shī)初看若散緩,熟讀有奇趣’”[9];或是關(guān)注到“趣”的來(lái)源,如“山谷言庾子山云:‘澗底百重花,山根一片雨?!幸员M登高臨遠之趣?!盵10]

嚴羽“別材”、“別趣”之論使人不禁想到材與趣之間是否存在關(guān)聯(lián)——或許材與趣本來(lái)就是相依相傍、相輔相成的,趣因材而豐富,材因趣而靈秀。由此看來(lái),醞釀詩(shī)趣與鍛煉詩(shī)材或許難以割裂看待,而關(guān)于詩(shī)趣的問(wèn)題也不妨從詩(shī)材切入。

誠然,并非萬(wàn)事萬(wàn)物皆宜入詩(shī),但詩(shī)材也是從尋常事、物中來(lái)。唐珙《過(guò)洞庭》

西風(fēng)吹老洞庭波。一夜湘君白發(fā)多。醉后不知天在水,滿(mǎn)船清夢(mèng)壓星河。

從一、二句看,思緒似由西風(fēng)而起,觸景生懷,選材也屬平常。由洞庭波老念及湘君白發(fā),本順流而出,但詩(shī)人竟能感受到洞庭、湘君在西風(fēng)中老去,終是引人遐思。至第三句忽柳暗花明,“醉后”二字既似是暗中呼應一、二句(當然亦不排除因一、二句之蒼涼深情而沉醉或尋醉的可能),又直接統攝三、四句。醉后恍然不分天地云水,故此時(shí)的清夢(mèng)不僅溢滿(mǎn)船只,而且輕壓星河。虛虛實(shí)實(shí),清麗超然,卻貼合人物的真實(shí)體驗,令人回味??梢?jiàn),此詩(shī)言尋常之事物而尤顯生動(dòng)可愛(ài),恰是因詩(shī)人憑自身感受來(lái)發(fā)現詩(shī)材,以事、物達意,藉事、物養篇;事與物相互勾連,則詩(shī)趣有秀意。

詩(shī)材、詩(shī)趣固然需要發(fā)現,但更需要呈現,即詩(shī)人如何在作品中呈現得特別有趣。茲以陶弘景《詔問(wèn)山中何所有賦詩(shī)以答》為例,此詩(shī)寫(xiě)于作者隱居之時(shí),梁武帝想讓他入仕為官,便問(wèn)“山中何所有”,陶弘景以詩(shī)答曰:

山中何所有,嶺上多白云。只可自怡悅,不堪持寄君。

一、二句一問(wèn)一答,后者以白云影射山中美景,滿(mǎn)含喜愛(ài)。三、四句進(jìn)一層應答,然語(yǔ)調一轉,“只可”、“不堪”、“自”、“君”有意拉開(kāi)了問(wèn)、答之人的身份距離與心理距離,卻不失矜傲俏皮。雖為表達婉拒之意,但跳脫了直來(lái)直往的生硬模式,筆端之情收放自如,天然一番風(fēng)趣。這也使我們想到:表達的方法縱使多種多樣,而貫穿其間的線(xiàn)索始終是情感。以跳躍的、不拘俗套的方式呈現詩(shī)材,以情生句,依情成詩(shī),則詩(shī)趣含靈氣。

其實(shí),下筆之時(shí),裁剪詩(shī)材和醞釀詩(shī)趣也是相互催化的。茲舉筆者之例:元旦清晨,好友忽然敲門(mén),一束鮮花捧到眼前。驚喜難以言表,當即修剪枝葉、插入花瓶,而朋友相知之情、時(shí)序更替之感和經(jīng)年負笈之嘆也隨之翻上心頭,當即寫(xiě)了一首小詩(shī):

花氣長(cháng)相慰,情親何一瓶。嶺南多綺夢(mèng),散作四時(shí)青。

后兩句在腦中縈繞多時(shí),那日面對花香在案,忽然計上心來(lái)。好友送花原是生活片段,心中之趣自然成了筆下之趣;筆含生趣,則觸目之事、物和胸中之情多可入詩(shī),詩(shī)材俯拾皆是。這樣的長(cháng)篇短章雖未必精彩,但敝帚自珍,也各有可親之處。

詩(shī)趣、詩(shī)材需要用心感受與呈現。葉燮《原詩(shī)》云:

詩(shī)是心聲,不可違心而出,亦不能違心而出……其心如日月,其詩(shī)如日月之光。

或許,詩(shī)趣的煉成同樣在于人心。寫(xiě)詩(shī)自當用心?;乜?span style='color: #001754;'>《滄浪詩(shī)話(huà)》,不妨以今人的視角考量詩(shī)材的界定,書(shū)趣、理趣是否不宜入詩(shī)呢?只是自古 “物色相召,人誰(shuí)獲安”才更貼近人之常情吧。

我要分享這篇文章